A+ A A-

Constantino Cavafis


Constantino Kavafis (Alejandría, Egipto; 29 de abril de 1863 – 29 de abril de 1933) fue un poeta griego, una de las figuras literarias más importantes del siglo XX y uno de los mayores exponentes del renacimiento de la lengua griega moderna.


Trabajó como periodista y como funcionario, y publicó relativamente poco en vida, aunque tras su muerte su obra cobró paulatinamente influencia.
Su vida
Cavafis fue el último de los ocho hijos de una familia griega originaria de Constantinopla (actual Estambul, Turquía),1 que había emigrado a Alejandría para el desarrollo de un negocio dedicado a la exportación de algodón egipcio y a la importación de paño inglés. Los éxitos comerciales del padre permitieron a la familia disfrutar de una vida burguesa entre las élites extranjeras alejandrinas.
La temprana muerte del cabeza de familia obligó a su madre (Jariclía) a emigrar a Liverpool buscando la protección económica de uno de los hermanos de su marido. Tras siete años en Gran Bretaña y tras la quiebra del negocio familiar en aquel país, se vieron obligados a regresar a Alejandría, donde ya nunca la vida familiar volvería a disfrutar el nivel que tuvo en los tiempos en que el padre vivía.
En 1882 tras el bombardeo inglés sobre Alejandría (para sofocar revueltas populares contra los extranjeros, y que convertirían a Egipto, a partir de ese momento, en un protectorado encubierto de Gran Bretaña) los Cavafis se vieron obligados a desplazarse a Constantinopla durante tres años, etapa en la cual todas las fuentes apuntan que Constantino tuvo sus primeras relaciones homosexuales con uno de sus primos.2
Tras el regreso definitivo a Alejandría (ciudad que, a excepción de tres salidas cortas, ya nunca abandonaría hasta su muerte) Constantino comenzó a trabajar como funcionario de la Tercera Sección de Riegos del Ministerio de Obras Públicas egipcio (donde permanecería treinta años, siempre sin alcanzar un puesto fijo debido a su nacionalidad griega), ocupación que compartiría, durante algún tiempo, con algunas gestiones como corredor de bolsa.
Por deseo propio, nunca llegó a publicar un libro con sus poemas. Únicamente, por iniciativa personal, mandó imprimir dos libretos con algunos de sus poemas. Uno, en 1904, conteniendo 12 poemas, y un segundo, en 1910, en el que ampliaba el número a 27. Él mismo se encargaba de distribuir dichos libretos sólo a quien consideraba que podía entender su obra. Asimismo, de vez en cuando imprimía hojas sueltas con alguno de sus poemas, que luego distribuía discrecionalmente a quien pensaba que era digno de leerlos.3 Aun así, su nombre terminaría por darse a conocer, inicialmente en el ámbito de la cultura griega y más tarde, gracias a la difusión de su obra que en Gran Bretaña hizo E. M. Forster (quien conoció al poeta en 1917, al ser destinado a Alejandría, como funcionario de la Cruz Roja durante la Primera Guerra Mundial),4 por todo el mundo occidental.
A finales de 1932 le diagnosticaron cáncer de laringe. Tras una traqueotomía realizada en el Hospital de la Cruz Roja de Atenas, moriría en Alejandría el 29 de abril (coincidente con el día de su nacimiento) de 1933. Está enterrado en el cementerio griego de Chatby, en su ciudad natal, junto a su madre y seis de sus hermanas.
Obra
La obra de Cavafis, desde unos inicios alimentados por la lectura de parnasianos y simbolistas franceses, es madura, exigente, habitada por una refinada cultura grecolatina y una subyacente ironía. Obra corregida sin cesar hasta la perfección (algunos poemas fueron elaborados por espacio de diez años), consta de ciento cincuenta y cuatro poemas que consideró acabados y forman la edición canónica, más cierto grupo de otras composiciones que a su juicio no habían encontrado todavía su forma definitiva. Interesado por la historia, Cavafis compuso con frecuencia poemas no sobre grandes momentos históricos, sino sobre las decadencias después de los mismos, como el famoso Esperando a los bárbaros, El dios abandona a Antonio o Ítaca, algunas de cuyas frases han pasado a ser proverbiales. También son muy leídos hoy sus poemas homoeróticos, que cantan las excelencias sensuales del amor furtivo, como "Recuerda, cuerpo...". Los mejores poemas de Cavafis concentran la experiencia humana de una forma intemporal y por ello ha influido notablemente a autores de la poesía de la experiencia, como Jaime Gil de Biedma. Sus piezas históricas más inspiradas pintan con gran fuerza cuadros realistas y decadentes de un pasado poco conocido y ciertamente fascinante: el oriente helénico, desde la antigüedad hasta el presente; los reinos griegos postalejandrinos, la sujeción a Roma, Bizancio, el ascenso del Cristianismo y la convivencia de lo pagano y lo cristiano. Demuestra que, como creían los griegos, la historia es cíclica, e insufla los sentimientos de la nostalgia y del miedo a lo desconocido en sus evocaciones. Posee el secreto de recrear la atmósfera cotidiana de los tiempos ya pasados.
En sus poemas homoeróticos, asoma la flaqueza y la debilidad que acecha en los peores momentos, la atracción sexual intensamente física ligada muchas veces al cristiano sentimiento de culpa y la impotencia ante el paso del tiempo.
El estilo de Cavafis rehúye conscientemente la retórica, pero muestra un distanciamiento grave e inteligente, solemne e irónico a la vez. Por sus poemas desfilan jóvenes chaperos ingenuos y deseables, personajes históricos contemplados en sus momentos de mayor humanidad, gentes anónimas de la calle y objetos vulgares y corrientes que de pronto adquieren un profundo valor simbólico, como por ejemplo las velas encendidas y apagadas que representan el curso de la vida.
Fue E. M. Forster quien divulgó en Europa la poesía de Cavafis. En España su influencia es determinante en la obra de Jaime Gil de Biedma (1929-1990) y sus seguidores y, a partir de sus primeras traducciones al español, fue leído con fruición, sobre todo por los llamados poetas Novísimos, especialmente de José María Álvarez, poeta que realizó una de las primeras traducciones de su obra y en cuya poesía, además, se refleja una acusada influencia del poeta griego. Entre otros poetas españoles influenciados por la obra cavafiana, podemos citar Luis Antonio de Villena, Juan Luis Panero, Fernando Quiñones, Ramón Irigoyen o Luis Alberto de Cuenca. Se ha discutido mucho sobre la influencia de Cavafis en Luis Cernuda, con quien compartía homosexualidad, desprecio por la rima y por el lenguaje solemne, pero –en realidad y aún admirándolo- Cernuda conoció poco la obra del alejandrino.5 Constantino Cavafis fue también una figura influyente en el novelista británico Lawrence Durrell, en cuyo Cuarteto de Alejandría es una presencia permanente. Su poema Esperando a los bárbaros fue fundamental en la concepción de la novela homónima del escritor sudafricano John Maxwell Coetzee.
Su obra no apareció publicada en griego hasta 1935 (edición que contenía los 154 poemas canónicos del autor, es decir, aquellos que él personalmente había decidido que se publicasen); aunque decenas de estos y algunos otros que decidió finalmente rechazar habían aparecido ya en diversas revistas de literatura tanto egipcias como griegas. Esos mismos poemas se publican traducidos por primera vez en inglés en 1951.
Ediciones en español y bibliografía
La primera edición en una lengua hispánica se debe a Carles Riba, quien tradujo al catalán alguno de sus poemas en 1962. Dos años después, en 1964, Elena Vidal y José Ángel Valente, vierten 25 de sus poemas al castellano, lo que constituye la primera traducción a nuestra lengua. Sus obras completas no serían traducidas al castellano hasta 1976, labor llevada a cabo por José María Álvarez.
• Veinticinco poemas de Constantino Cavafis. Versión de Elena Vidal y José Ángel Valente. Editorial Caffarena y León, Málaga, 1964.
• Diez poemas eróticos de Constantino Kavafis. Versión de Lázaro Santana. Inventarios Provisionales, Las Palmas, 1970.
• Constantino Kavafis. Poesías Completas. Versión de José María Álvarez. Editorial Hiperión, Madrid, 1976
• Poesía completa, trad. del griego de Pedro Bádenas, Alianza, Madrid, 1983.
• Poesías completas, trad. del inglés de José María Álvarez, Hiperión, Madrid, 1983.
• Obra poética completa, trad. del griego de Alfonso Silván, La Palma, Madrid, 1991.
• Poemas, trad. del griego de Ramón Irigoyen, Barcelona, Seix Barral, 1994.
• Kavafis íntegro, trad. del griego por Miguel Castillo Didier, Quid Ediciones-Universidad de Chile, Santiago, 2003.
• Poesía completa, trad. del griego de Anna Pothitou y Rafael Herrera Montero, Visor, Madrid, 2003.
• Vicente Fernández González, La ciudad de las ideas: sobre la poesía de C. P. Cavafis y sus traducciones castellanas, CSIC, Madrid, 2001.
• Luis Antonio de Villena,Carne y tiempo. Lecturas e inquisiciones sobre Constantino Kavafis. Planeta, Barcelona. 1995
• Carlos Sanrune, Vuelve y tómame en la noche, poemas homoeróticos ilustrados de Constantino Kavafis. Esta es una obra multidisciplinar que incluye traducciones de 20 poemas eróticos de Kavafis, sus correspondientes ilustraciones y una biografía del poeta denominada El deseo y la memoria. In-Verso Ediciones de Poesía. Barcelona, 2013.
• Vicente Fernández González (ed.), Málaga, Cavafis, Barcelona. Málaga, Fundación Málaga, 2013.
• Poesía completa. Edición bilingüe y traducción de Juan Manuel Macías, Valencia, Pre-Textos 2015.
Fuente: https://es.wikipedia.org/wiki/Constantino_Cavafis

Sólo para curiosos

  • 1
  • 2
  • 3
Prev Next

La leyenda de Cupido

La leyenda de Cupido

El dios Cupido es todo un símbolo del 14 de febrero, Día de los enamorados. Pero, ¿se enamoró tambié...

Crean el primer embrión artificial con células madre

Crean el primer embrión artificial con células madre

Científicos han logrado generar una estructura que ayudará a entender cómo se forma la vida. ...

La memoria se puede reforzar mientras duermes

La memoria se puede reforzar mientras duermes

La estimulación eléctrica transcraneal aplicada al cerebro del durmiente ha confirmado que mejora la...

Hoy Comemos Afuera

Marcelo Ristorante

Marcelo Ristorante

Estuvimos en el establecimiento MARCELO RISTORANTE ubicado en Alicia Moreau de Justo 1140, en Puerto Madero. ...

Dj Set 17/3

Dichos Populares

  • 1
  • 2
  • 3
Prev Next

El que se fue a Sevilla, perdió su silla

El que se fue a Sevilla, perdió su silla

Cuentan que durante el reinado en Castilla de Enrique IV de Trastámara, un sobrino de don Alonso de Fonseca -arzobispo de Sevilla- fue a su vez designado arzobispo de Compostela, pero suponiendo el tí...

El hilo de la vida

El hilo de la vida

  De acuerdo con la mitología griega, las Parcas o Moiras -diosas de la Vida y de la Muerte- estaban representadas por tres hermanas, hijas de Nix, que era una personificación de la Noche: Clotho, Lá...

Echar con cajas destempladas

Echar con cajas destempladas

En el pasado, cuando un militar incurría en delito de infamia y los superiores disponían separarlo del Cuerpo, se procedía a destemplar ("destruir la concordancia o armonía con que están templados los...

El que ha conocido sólo a su mujer y la ha amado, sabe más de mujeres que el que ha conocido mil.Leon Tolstoi (1828-1910)

El Clásico de la Semana

  • 1
  • 2
  • 3
Prev Next

Supertramp The Logical Song

The logical song es un single de Supertramp en el álbum Breakfast in America (de 1979), escrito y ...

Coldplay - In My Place

"In My Place" es una canción de la banda inglesa Coldplay. Fue escrita en forma colaborativa por t ...

Sade - Smooth Operator

"Smooth Operator" es una canción de la banda inglesa Sade de su álbum de debut Diamond Life (1984 ...

Buscador

Cocinando con Ramírez

  • 1
  • 2
  • 3
Prev Next

Tabule o Tabbouleh

Tabule o Tabbouleh

El Tabulé, Taboule o Tabbouleh es una receta de cocina árabe muy popular. Se trata de una ensalada árabe vegetariana compuesta de trigo bulgur, cebolletas, perejil, hierbabuena y zumo de limón. Es una...

Krafne

Krafne

Estas ricas tortitas llegadas desde Croacia son un dulce muy típico de Semana Santa. Se llaman krafne y con esta receta las puedes tomar dónde y cuándo quieras. ...

Ceviche de Pescado al Tamarindo

Ceviche de Pescado al Tamarindo

El ceviche de pescado al tamarindo es un platillo perfecto para el verano, es una preparación muy fresca, económica y que no te va a llevar más de 30 minutos. Es perfecto para disfrutar con la familia...

Turismo

  • 1
  • 2
  • 3
Prev Next

Vanadzor

Vanadzor

Vanadzor (en armenio, Վանաձոր), antes llamada Kirovakan, es la tercera ciudad más grande de Armenia, situada en el norte del país. Capital de la provincia de Lorri. Famosa por su gran planta química, ...

Zagreb

Zagreb

Zagreb es la capital y la ciudad más grande de Croacia. Además, es el centro científico y económico de la República de Croacia. ...

Ferrol

Ferrol

Ferrol (en ocasiones, llamado también El Ferrol)es una ciudad y municipio español situado al norte de la provincia de La Coruña, en Galicia. ...

Humor

  • 1
  • 2
  • 3
Prev Next

Chistes internacionales

Chistes internacionales

Nombres irlandesesEn un pub irlandés:- ¿Cómo te llamas?- SilverO'Sullivan.-¿En qué quedamos? ...

Chistes de infidelidad

Chistes de infidelidad

La desgracia de un amigo - ¿Te has enterado ya de la desgracia de Juan?- No, ¿qué le ha pasado?- Se fugó con mi esposa... ...

Chistes de funcionarios

Chistes de funcionarios

Jefe despotaUn funcionario está hablando con otro:- Pues nuestro jefe es un tirano, nos hace trabajar por diez- ¿Y cuántos sois en vuestro departamento?- Veinticinco ...

Prevención Médica

  • 1
  • 2
  • 3
Prev Next

Mitos y verdades sobre las dietas vegetarianas

Mitos y verdades sobre las dietas vegetarianas

Que necesitan complementarse con suplementos vitamínicos o minerales, que generan anemia o que no son aptas para deportistas o embarazadas, son algunos de los mitos que existen alrededor de las dietas...

¿Qué estudios deben hacerse los deportistas para prevenir y tratar lesiones?

¿Qué estudios deben hacerse los deportistas para prevenir y tratar lesiones?

La Ley 139/1998 de la Ciudad de Buenos Aires para gimnasios exige que antes de comenzar a practicar alguna actividad física se debe realizar un chequeo cardiológico. ...

Diez claves para mejorar la salud cardiovascular

Diez claves para mejorar la salud cardiovascular

La Organización Mundial de la Salud (OMS), define salud como el "estado de completo bienestar físico, mental, espiritual, emocional y social, y no solamente la ausencia de afecciones o enfermedades. ...