A+ A A-

Constantino Cavafis


Constantino Kavafis (Alejandría, Egipto; 29 de abril de 1863 – 29 de abril de 1933) fue un poeta griego, una de las figuras literarias más importantes del siglo XX y uno de los mayores exponentes del renacimiento de la lengua griega moderna.


Trabajó como periodista y como funcionario, y publicó relativamente poco en vida, aunque tras su muerte su obra cobró paulatinamente influencia.
Su vida
Cavafis fue el último de los ocho hijos de una familia griega originaria de Constantinopla (actual Estambul, Turquía),1 que había emigrado a Alejandría para el desarrollo de un negocio dedicado a la exportación de algodón egipcio y a la importación de paño inglés. Los éxitos comerciales del padre permitieron a la familia disfrutar de una vida burguesa entre las élites extranjeras alejandrinas.
La temprana muerte del cabeza de familia obligó a su madre (Jariclía) a emigrar a Liverpool buscando la protección económica de uno de los hermanos de su marido. Tras siete años en Gran Bretaña y tras la quiebra del negocio familiar en aquel país, se vieron obligados a regresar a Alejandría, donde ya nunca la vida familiar volvería a disfrutar el nivel que tuvo en los tiempos en que el padre vivía.
En 1882 tras el bombardeo inglés sobre Alejandría (para sofocar revueltas populares contra los extranjeros, y que convertirían a Egipto, a partir de ese momento, en un protectorado encubierto de Gran Bretaña) los Cavafis se vieron obligados a desplazarse a Constantinopla durante tres años, etapa en la cual todas las fuentes apuntan que Constantino tuvo sus primeras relaciones homosexuales con uno de sus primos.2
Tras el regreso definitivo a Alejandría (ciudad que, a excepción de tres salidas cortas, ya nunca abandonaría hasta su muerte) Constantino comenzó a trabajar como funcionario de la Tercera Sección de Riegos del Ministerio de Obras Públicas egipcio (donde permanecería treinta años, siempre sin alcanzar un puesto fijo debido a su nacionalidad griega), ocupación que compartiría, durante algún tiempo, con algunas gestiones como corredor de bolsa.
Por deseo propio, nunca llegó a publicar un libro con sus poemas. Únicamente, por iniciativa personal, mandó imprimir dos libretos con algunos de sus poemas. Uno, en 1904, conteniendo 12 poemas, y un segundo, en 1910, en el que ampliaba el número a 27. Él mismo se encargaba de distribuir dichos libretos sólo a quien consideraba que podía entender su obra. Asimismo, de vez en cuando imprimía hojas sueltas con alguno de sus poemas, que luego distribuía discrecionalmente a quien pensaba que era digno de leerlos.3 Aun así, su nombre terminaría por darse a conocer, inicialmente en el ámbito de la cultura griega y más tarde, gracias a la difusión de su obra que en Gran Bretaña hizo E. M. Forster (quien conoció al poeta en 1917, al ser destinado a Alejandría, como funcionario de la Cruz Roja durante la Primera Guerra Mundial),4 por todo el mundo occidental.
A finales de 1932 le diagnosticaron cáncer de laringe. Tras una traqueotomía realizada en el Hospital de la Cruz Roja de Atenas, moriría en Alejandría el 29 de abril (coincidente con el día de su nacimiento) de 1933. Está enterrado en el cementerio griego de Chatby, en su ciudad natal, junto a su madre y seis de sus hermanas.
Obra
La obra de Cavafis, desde unos inicios alimentados por la lectura de parnasianos y simbolistas franceses, es madura, exigente, habitada por una refinada cultura grecolatina y una subyacente ironía. Obra corregida sin cesar hasta la perfección (algunos poemas fueron elaborados por espacio de diez años), consta de ciento cincuenta y cuatro poemas que consideró acabados y forman la edición canónica, más cierto grupo de otras composiciones que a su juicio no habían encontrado todavía su forma definitiva. Interesado por la historia, Cavafis compuso con frecuencia poemas no sobre grandes momentos históricos, sino sobre las decadencias después de los mismos, como el famoso Esperando a los bárbaros, El dios abandona a Antonio o Ítaca, algunas de cuyas frases han pasado a ser proverbiales. También son muy leídos hoy sus poemas homoeróticos, que cantan las excelencias sensuales del amor furtivo, como "Recuerda, cuerpo...". Los mejores poemas de Cavafis concentran la experiencia humana de una forma intemporal y por ello ha influido notablemente a autores de la poesía de la experiencia, como Jaime Gil de Biedma. Sus piezas históricas más inspiradas pintan con gran fuerza cuadros realistas y decadentes de un pasado poco conocido y ciertamente fascinante: el oriente helénico, desde la antigüedad hasta el presente; los reinos griegos postalejandrinos, la sujeción a Roma, Bizancio, el ascenso del Cristianismo y la convivencia de lo pagano y lo cristiano. Demuestra que, como creían los griegos, la historia es cíclica, e insufla los sentimientos de la nostalgia y del miedo a lo desconocido en sus evocaciones. Posee el secreto de recrear la atmósfera cotidiana de los tiempos ya pasados.
En sus poemas homoeróticos, asoma la flaqueza y la debilidad que acecha en los peores momentos, la atracción sexual intensamente física ligada muchas veces al cristiano sentimiento de culpa y la impotencia ante el paso del tiempo.
El estilo de Cavafis rehúye conscientemente la retórica, pero muestra un distanciamiento grave e inteligente, solemne e irónico a la vez. Por sus poemas desfilan jóvenes chaperos ingenuos y deseables, personajes históricos contemplados en sus momentos de mayor humanidad, gentes anónimas de la calle y objetos vulgares y corrientes que de pronto adquieren un profundo valor simbólico, como por ejemplo las velas encendidas y apagadas que representan el curso de la vida.
Fue E. M. Forster quien divulgó en Europa la poesía de Cavafis. En España su influencia es determinante en la obra de Jaime Gil de Biedma (1929-1990) y sus seguidores y, a partir de sus primeras traducciones al español, fue leído con fruición, sobre todo por los llamados poetas Novísimos, especialmente de José María Álvarez, poeta que realizó una de las primeras traducciones de su obra y en cuya poesía, además, se refleja una acusada influencia del poeta griego. Entre otros poetas españoles influenciados por la obra cavafiana, podemos citar Luis Antonio de Villena, Juan Luis Panero, Fernando Quiñones, Ramón Irigoyen o Luis Alberto de Cuenca. Se ha discutido mucho sobre la influencia de Cavafis en Luis Cernuda, con quien compartía homosexualidad, desprecio por la rima y por el lenguaje solemne, pero –en realidad y aún admirándolo- Cernuda conoció poco la obra del alejandrino.5 Constantino Cavafis fue también una figura influyente en el novelista británico Lawrence Durrell, en cuyo Cuarteto de Alejandría es una presencia permanente. Su poema Esperando a los bárbaros fue fundamental en la concepción de la novela homónima del escritor sudafricano John Maxwell Coetzee.
Su obra no apareció publicada en griego hasta 1935 (edición que contenía los 154 poemas canónicos del autor, es decir, aquellos que él personalmente había decidido que se publicasen); aunque decenas de estos y algunos otros que decidió finalmente rechazar habían aparecido ya en diversas revistas de literatura tanto egipcias como griegas. Esos mismos poemas se publican traducidos por primera vez en inglés en 1951.
Ediciones en español y bibliografía
La primera edición en una lengua hispánica se debe a Carles Riba, quien tradujo al catalán alguno de sus poemas en 1962. Dos años después, en 1964, Elena Vidal y José Ángel Valente, vierten 25 de sus poemas al castellano, lo que constituye la primera traducción a nuestra lengua. Sus obras completas no serían traducidas al castellano hasta 1976, labor llevada a cabo por José María Álvarez.
• Veinticinco poemas de Constantino Cavafis. Versión de Elena Vidal y José Ángel Valente. Editorial Caffarena y León, Málaga, 1964.
• Diez poemas eróticos de Constantino Kavafis. Versión de Lázaro Santana. Inventarios Provisionales, Las Palmas, 1970.
• Constantino Kavafis. Poesías Completas. Versión de José María Álvarez. Editorial Hiperión, Madrid, 1976
• Poesía completa, trad. del griego de Pedro Bádenas, Alianza, Madrid, 1983.
• Poesías completas, trad. del inglés de José María Álvarez, Hiperión, Madrid, 1983.
• Obra poética completa, trad. del griego de Alfonso Silván, La Palma, Madrid, 1991.
• Poemas, trad. del griego de Ramón Irigoyen, Barcelona, Seix Barral, 1994.
• Kavafis íntegro, trad. del griego por Miguel Castillo Didier, Quid Ediciones-Universidad de Chile, Santiago, 2003.
• Poesía completa, trad. del griego de Anna Pothitou y Rafael Herrera Montero, Visor, Madrid, 2003.
• Vicente Fernández González, La ciudad de las ideas: sobre la poesía de C. P. Cavafis y sus traducciones castellanas, CSIC, Madrid, 2001.
• Luis Antonio de Villena,Carne y tiempo. Lecturas e inquisiciones sobre Constantino Kavafis. Planeta, Barcelona. 1995
• Carlos Sanrune, Vuelve y tómame en la noche, poemas homoeróticos ilustrados de Constantino Kavafis. Esta es una obra multidisciplinar que incluye traducciones de 20 poemas eróticos de Kavafis, sus correspondientes ilustraciones y una biografía del poeta denominada El deseo y la memoria. In-Verso Ediciones de Poesía. Barcelona, 2013.
• Vicente Fernández González (ed.), Málaga, Cavafis, Barcelona. Málaga, Fundación Málaga, 2013.
• Poesía completa. Edición bilingüe y traducción de Juan Manuel Macías, Valencia, Pre-Textos 2015.
Fuente: https://es.wikipedia.org/wiki/Constantino_Cavafis

Sólo para curiosos

  • 1
  • 2
  • 3
Prev Next

¿Qué es la caspa y por qué aparece?

¿Qué es la caspa y por qué aparece?

Descubre qué es la caspa y por qué aparece en algunas personas y en otras no. ¿Es por la utilización...

¿Qué alimentos producen olor pestilente?

¿Qué alimentos producen olor pestilente?

Si no quieres ahuyentar a tus semejantes, toma nota de estas recomendaciones dietéticas. ...

5 curiosidades históricas sobre las bodas

5 curiosidades históricas sobre las bodas

El matrimonio se compone de una serie de ritos que hunden sus raíces en antiguas costumbres... Respo...

Hoy Comemos Afuera

Páru Inkas Sushi & Grill

Páru Inkas Sushi & Grill

Estuvimos en el Restaurante "PáruInkas Sushi & Grill", ubicado en Calle La Pampa 717, Ciudad Autónoma de Buenos Aires. ...

Dj Set 28/4

Dichos Populares

  • 1
  • 2
  • 3
Prev Next

Irse por los cerros de Úbeda

Irse por los cerros de Úbeda

En la época de la Reconquista, Fernando III, el Santo, contó con la ayuda de un noble caballero para asistirle en la toma de Úbeda, hacia el año 1234. ...

Hacerle morder el polvo a alguien

Hacerle morder el polvo a alguien

Vencer, derrotar física o espiritualmente a alguien, humillarlo.

Gato con guantes no caza ratones

Gato con guantes no caza ratones

Es obvio que un felino calzado de guantes no podría lograr capturar ninguna presa.

No llores porque ya se terminó... sonríe, porque sucedió.Gabriel García Márquez

El Clásico de la Semana

  • 1
  • 2
  • 3
Prev Next

Eric Clapton - Layla

"Layla" es una canción rock del álbum Layla and Other Assorted Love Songs del supergrupo Derek an ...

AC/DC - Highway to Hell

Highway to Hell es una canción de la banda australiana de hard rock, AC/DC.

Joe Cocker & Jennifer Warnes - Up where we belong

«Up Where We Belong» es una canción de 1982 y tema central de la película del mismo año "Reto ...

Buscador

Cocinando con Ramírez

  • 1
  • 2
  • 3
Prev Next

Käsekuchen o tarta de queso con frambuesas al estilo alemán

Käsekuchen o tarta de queso con frambuesas al estilo alemán

¿Por qué usar el término alemán para nombrar esta receta? Porque creo que en cuestiones de tartas de queso hay diferencias sustanciales en diferentes países o culturas. ...

Milanesas de carne vacuna

Milanesas de carne vacuna

Llegó el momento de preparar la comida que gusta a todos los partícipes de una familia. Desde el más chico hasta el más anciano. Milanesas y si se acompañan con papas fritas, mejor! ...

Rollitos de Pollo con Salsa de Champiñones

Rollitos de Pollo con Salsa de Champiñones

Estos rollitos de pasta rellenos de pollo en salsa de champiñones, son cremosos por dentro y por fuera, bañados con una rica salsa de champiñones y gratinados con queso manchego que los hacen irresist...

Turismo

  • 1
  • 2
  • 3
Prev Next

Maguncia

Maguncia

Maguncia es la capital del estado federado alemán de Renania-Palatinado. Es una ciudad situada en el suroeste de Alemania, a orillas del río Rin, en el margen opuesto a la desembocadura del Meno, por ...

Madagascar

Madagascar

Madagascar, oficialmente República de Madagascar, es un país insular situado en el océano Índico, frente la costa sureste del continente africano, al este de Mozambique. ...

Lampang

Lampang

Lampang, también llamada NakhonLampang para diferenciarla de la provincia homónima, es la tercera ciudad más grande en el norte de Tailandia y la capital provincial y del amphoe de MueangLampang. ...

Humor

  • 1
  • 2
  • 3
Prev Next

Chistes malos

Chistes malos

La pubertad - Mira Mamá, ya me están creciendo los pechos.- Si, ya vi, tienes que empezar adelgazar un poco Manuel. ...

Chistes de malo

Chistes de malo

Examen de jardinería - Perdone, ¿es aquí el examen de jardinería?- No, se ha equivocado de planta.- pues si que empiezo bien!!!! ...

Chistes de madres

Chistes de madres

Titanic II- Mamá voy a ir al cine con mi novia.- ¿Vas a ver Titanic II?- ¡¡¡Mamá, esa película no va a salir!!!- Ni tú tampoco. Madre a los 65 Con la nueva tecnología aplicada para la fertilidad, ...

Prevención Médica

  • 1
  • 2
  • 3
Prev Next

¿Conviene desayunar antes de ejercitarse?

¿Conviene desayunar antes de ejercitarse?

La alimentación es vital para realizar actividad física y existe un consenso sobre que el desayuno es la comida más importante del día. ...

Desarrollan medicamento natural contra la diabetes a partir de un árbol cubano

Desarrollan medicamento natural contra la diabetes a partir de un árbol cubano

Un grupo de investigadores argentinos y cubanos trabaja en el desarrollo de un medicamento natural contra la diabetes a partir de un arbusto originario del país caribeño. ...

La voz, una función del organismo que hay que cuidar

La voz, una función del organismo que hay que cuidar

La voz es una función del organismo a la que hay que prestar atención y cuidar tanto como al resto del cuerpo. Es vehículo del habla, del pensamiento, de las emociones y refleja el estado de salud fís...