A+ A A-

Constantino Cavafis


Constantino Kavafis (Alejandría, Egipto; 29 de abril de 1863 – 29 de abril de 1933) fue un poeta griego, una de las figuras literarias más importantes del siglo XX y uno de los mayores exponentes del renacimiento de la lengua griega moderna.


Trabajó como periodista y como funcionario, y publicó relativamente poco en vida, aunque tras su muerte su obra cobró paulatinamente influencia.
Su vida
Cavafis fue el último de los ocho hijos de una familia griega originaria de Constantinopla (actual Estambul, Turquía),1 que había emigrado a Alejandría para el desarrollo de un negocio dedicado a la exportación de algodón egipcio y a la importación de paño inglés. Los éxitos comerciales del padre permitieron a la familia disfrutar de una vida burguesa entre las élites extranjeras alejandrinas.
La temprana muerte del cabeza de familia obligó a su madre (Jariclía) a emigrar a Liverpool buscando la protección económica de uno de los hermanos de su marido. Tras siete años en Gran Bretaña y tras la quiebra del negocio familiar en aquel país, se vieron obligados a regresar a Alejandría, donde ya nunca la vida familiar volvería a disfrutar el nivel que tuvo en los tiempos en que el padre vivía.
En 1882 tras el bombardeo inglés sobre Alejandría (para sofocar revueltas populares contra los extranjeros, y que convertirían a Egipto, a partir de ese momento, en un protectorado encubierto de Gran Bretaña) los Cavafis se vieron obligados a desplazarse a Constantinopla durante tres años, etapa en la cual todas las fuentes apuntan que Constantino tuvo sus primeras relaciones homosexuales con uno de sus primos.2
Tras el regreso definitivo a Alejandría (ciudad que, a excepción de tres salidas cortas, ya nunca abandonaría hasta su muerte) Constantino comenzó a trabajar como funcionario de la Tercera Sección de Riegos del Ministerio de Obras Públicas egipcio (donde permanecería treinta años, siempre sin alcanzar un puesto fijo debido a su nacionalidad griega), ocupación que compartiría, durante algún tiempo, con algunas gestiones como corredor de bolsa.
Por deseo propio, nunca llegó a publicar un libro con sus poemas. Únicamente, por iniciativa personal, mandó imprimir dos libretos con algunos de sus poemas. Uno, en 1904, conteniendo 12 poemas, y un segundo, en 1910, en el que ampliaba el número a 27. Él mismo se encargaba de distribuir dichos libretos sólo a quien consideraba que podía entender su obra. Asimismo, de vez en cuando imprimía hojas sueltas con alguno de sus poemas, que luego distribuía discrecionalmente a quien pensaba que era digno de leerlos.3 Aun así, su nombre terminaría por darse a conocer, inicialmente en el ámbito de la cultura griega y más tarde, gracias a la difusión de su obra que en Gran Bretaña hizo E. M. Forster (quien conoció al poeta en 1917, al ser destinado a Alejandría, como funcionario de la Cruz Roja durante la Primera Guerra Mundial),4 por todo el mundo occidental.
A finales de 1932 le diagnosticaron cáncer de laringe. Tras una traqueotomía realizada en el Hospital de la Cruz Roja de Atenas, moriría en Alejandría el 29 de abril (coincidente con el día de su nacimiento) de 1933. Está enterrado en el cementerio griego de Chatby, en su ciudad natal, junto a su madre y seis de sus hermanas.
Obra
La obra de Cavafis, desde unos inicios alimentados por la lectura de parnasianos y simbolistas franceses, es madura, exigente, habitada por una refinada cultura grecolatina y una subyacente ironía. Obra corregida sin cesar hasta la perfección (algunos poemas fueron elaborados por espacio de diez años), consta de ciento cincuenta y cuatro poemas que consideró acabados y forman la edición canónica, más cierto grupo de otras composiciones que a su juicio no habían encontrado todavía su forma definitiva. Interesado por la historia, Cavafis compuso con frecuencia poemas no sobre grandes momentos históricos, sino sobre las decadencias después de los mismos, como el famoso Esperando a los bárbaros, El dios abandona a Antonio o Ítaca, algunas de cuyas frases han pasado a ser proverbiales. También son muy leídos hoy sus poemas homoeróticos, que cantan las excelencias sensuales del amor furtivo, como "Recuerda, cuerpo...". Los mejores poemas de Cavafis concentran la experiencia humana de una forma intemporal y por ello ha influido notablemente a autores de la poesía de la experiencia, como Jaime Gil de Biedma. Sus piezas históricas más inspiradas pintan con gran fuerza cuadros realistas y decadentes de un pasado poco conocido y ciertamente fascinante: el oriente helénico, desde la antigüedad hasta el presente; los reinos griegos postalejandrinos, la sujeción a Roma, Bizancio, el ascenso del Cristianismo y la convivencia de lo pagano y lo cristiano. Demuestra que, como creían los griegos, la historia es cíclica, e insufla los sentimientos de la nostalgia y del miedo a lo desconocido en sus evocaciones. Posee el secreto de recrear la atmósfera cotidiana de los tiempos ya pasados.
En sus poemas homoeróticos, asoma la flaqueza y la debilidad que acecha en los peores momentos, la atracción sexual intensamente física ligada muchas veces al cristiano sentimiento de culpa y la impotencia ante el paso del tiempo.
El estilo de Cavafis rehúye conscientemente la retórica, pero muestra un distanciamiento grave e inteligente, solemne e irónico a la vez. Por sus poemas desfilan jóvenes chaperos ingenuos y deseables, personajes históricos contemplados en sus momentos de mayor humanidad, gentes anónimas de la calle y objetos vulgares y corrientes que de pronto adquieren un profundo valor simbólico, como por ejemplo las velas encendidas y apagadas que representan el curso de la vida.
Fue E. M. Forster quien divulgó en Europa la poesía de Cavafis. En España su influencia es determinante en la obra de Jaime Gil de Biedma (1929-1990) y sus seguidores y, a partir de sus primeras traducciones al español, fue leído con fruición, sobre todo por los llamados poetas Novísimos, especialmente de José María Álvarez, poeta que realizó una de las primeras traducciones de su obra y en cuya poesía, además, se refleja una acusada influencia del poeta griego. Entre otros poetas españoles influenciados por la obra cavafiana, podemos citar Luis Antonio de Villena, Juan Luis Panero, Fernando Quiñones, Ramón Irigoyen o Luis Alberto de Cuenca. Se ha discutido mucho sobre la influencia de Cavafis en Luis Cernuda, con quien compartía homosexualidad, desprecio por la rima y por el lenguaje solemne, pero –en realidad y aún admirándolo- Cernuda conoció poco la obra del alejandrino.5 Constantino Cavafis fue también una figura influyente en el novelista británico Lawrence Durrell, en cuyo Cuarteto de Alejandría es una presencia permanente. Su poema Esperando a los bárbaros fue fundamental en la concepción de la novela homónima del escritor sudafricano John Maxwell Coetzee.
Su obra no apareció publicada en griego hasta 1935 (edición que contenía los 154 poemas canónicos del autor, es decir, aquellos que él personalmente había decidido que se publicasen); aunque decenas de estos y algunos otros que decidió finalmente rechazar habían aparecido ya en diversas revistas de literatura tanto egipcias como griegas. Esos mismos poemas se publican traducidos por primera vez en inglés en 1951.
Ediciones en español y bibliografía
La primera edición en una lengua hispánica se debe a Carles Riba, quien tradujo al catalán alguno de sus poemas en 1962. Dos años después, en 1964, Elena Vidal y José Ángel Valente, vierten 25 de sus poemas al castellano, lo que constituye la primera traducción a nuestra lengua. Sus obras completas no serían traducidas al castellano hasta 1976, labor llevada a cabo por José María Álvarez.
• Veinticinco poemas de Constantino Cavafis. Versión de Elena Vidal y José Ángel Valente. Editorial Caffarena y León, Málaga, 1964.
• Diez poemas eróticos de Constantino Kavafis. Versión de Lázaro Santana. Inventarios Provisionales, Las Palmas, 1970.
• Constantino Kavafis. Poesías Completas. Versión de José María Álvarez. Editorial Hiperión, Madrid, 1976
• Poesía completa, trad. del griego de Pedro Bádenas, Alianza, Madrid, 1983.
• Poesías completas, trad. del inglés de José María Álvarez, Hiperión, Madrid, 1983.
• Obra poética completa, trad. del griego de Alfonso Silván, La Palma, Madrid, 1991.
• Poemas, trad. del griego de Ramón Irigoyen, Barcelona, Seix Barral, 1994.
• Kavafis íntegro, trad. del griego por Miguel Castillo Didier, Quid Ediciones-Universidad de Chile, Santiago, 2003.
• Poesía completa, trad. del griego de Anna Pothitou y Rafael Herrera Montero, Visor, Madrid, 2003.
• Vicente Fernández González, La ciudad de las ideas: sobre la poesía de C. P. Cavafis y sus traducciones castellanas, CSIC, Madrid, 2001.
• Luis Antonio de Villena,Carne y tiempo. Lecturas e inquisiciones sobre Constantino Kavafis. Planeta, Barcelona. 1995
• Carlos Sanrune, Vuelve y tómame en la noche, poemas homoeróticos ilustrados de Constantino Kavafis. Esta es una obra multidisciplinar que incluye traducciones de 20 poemas eróticos de Kavafis, sus correspondientes ilustraciones y una biografía del poeta denominada El deseo y la memoria. In-Verso Ediciones de Poesía. Barcelona, 2013.
• Vicente Fernández González (ed.), Málaga, Cavafis, Barcelona. Málaga, Fundación Málaga, 2013.
• Poesía completa. Edición bilingüe y traducción de Juan Manuel Macías, Valencia, Pre-Textos 2015.
Fuente: https://es.wikipedia.org/wiki/Constantino_Cavafis

Día de la Madre

Un Ángel en la Tierra


Un niño que estaba por nacer, le dijo a Dios. 

Me vas a enviar mañana a la tierra; pero ¿Cómo viviré tan pequeño e indefenso como soy? 
Entre muchos Ángeles escogí uno para ti, que te esta esperando: 
El te cuidará. 

 

Sólo para curiosos

  • 1
  • 2
  • 3
Prev Next

¿Qué es la penectomía?

¿Qué es la penectomía?

Hablamos de esta intervención para tratar el cáncer de pene. ¿Es muy habitual? ...

Desarrollan revolucionario pegamento para reparar tejidos

Desarrollan revolucionario pegamento para reparar tejidos

Científicos crearon el primer pegamento elástico capaz de reparar los tejidos que por su propia natu...

La temperatura de la Tierra subirá entre 3 y 5 ºC

La temperatura de la Tierra subirá entre 3 y 5 ºC

Las probabilidades de que las temperaturas suban tanto a finales de siglo debido al calentamiento gl...

Hoy Comemos Afuera

Pizza Cero

Pizza Cero

En esta oportunidad estuvimos cenando en el Restaurante PIZZA CERO, ubicado en Primera Junta 1024. Bajo de San Isidro. Provincia de Buenos Aires.  ...

Dj Set 20/10

El Recomendado de la Semana

Sofia Campos - Rosa Laranja (Núñez Sessions)

Letra y Música: Sofía Campos

Dichos Populares

  • 1
  • 2
  • 3
Prev Next

Quién te ha visto y quién te ve

Quién te ha visto y quién te ve

Según cuenta el obispo de Mondoñedo, fray Antonio de Guevara, en tiempos de las revueltas de las Comunidades de Castilla había en un pueblo de Ávila un clérigo de origen vasco, partidario y ferviente ...

¿Quién te dio vela en este entierro?:

¿Quién te dio vela en este entierro?:

No tener nada que ver en determinada situación, ser ajeno a lo que está sucediendo o, si bien se puede tener injerencia en algo, permanecer excluido por los demás. ...

¡Que va a haber hule!

¡Que va a haber hule!

Haber peligro grave o desgracia. Éste es el significado de esta expresión que proviene de algún cronista taurino que llamó hule a la mesa de operaciones de las plazas de toros. ...

La riqueza es como el agua salada; cuanto más se bebe, más sed da.Arthur Schopenhauer

El Clásico de la Semana

  • 1
  • 2
  • 3
Prev Next

Tracy Chapman - Baby Can I Hold You

"Baby Can I Hold You" es el tercer single lanzado por el artista folclórico contemporáneo estadou ...

ZZ Top - Gimme All Your Lovin

"Gimme All Your Lovin" es una canción de la banda estadounidense de blues rock y hard rock ZZ Top, ...

Sade - The Sweetest Taboo

"The Sweetest Taboo" es una canción de la bana inglesa Sade, tomada de su segundo álbum Promise ( ...

Buscador

Cocinando con Ramírez

  • 1
  • 2
  • 3
Prev Next

Bolitas de leche en polvo fritas o GulabJamun

Bolitas de leche en polvo fritas o GulabJamun

Las bolitas de leche en polvo fritas también conocidas como "gulabjamun" son un postre clásico de la cocina hindú, típico en celebraciones como el Diwali. ...

Pechugas de pollo en salsa

Pechugas de pollo en salsa

Las pechugas de pollo en salsa es un plato económico, resultón y muy rico, además tiene poca elaboración y es muy ligero. ...

Huevos escoceses

Huevos escoceses

Estos huevos escoceses, huevos a la escocesa o Scotch Eggs, que no sé por qué se llaman así porque su origen es inglés no escocés, son un plato típico en los picnics ingleses y, junto con los huevos b...

Turismo

  • 1
  • 2
  • 3
Prev Next

Byron Bay

Byron Bay

Byron Bay es una ciudad del estado Nueva Gales del Sur, situado a las costas del este de Australia. Se encuentra a 772 km al norte de Sídney y 165 km al sur de Brisbane. ...

Lübeck

Lübeck

La Ciudad Hanseática de Lübeck, que cuenta con 216 253 habitantes es la segunda ciudad en población del estado federado de Schleswig-Holstein, en el norte de Alemania, después de Kiel. ...

Split - Croacia

Split - Croacia

Split es una ciudad situada al sur de Croacia, puerto marítimo de la costa dálmata, en el mar Adriático.

Salud Animal

  • 1
  • 2
  • 3
Prev Next

Vacaciones con perros, distintos transportes

Vacaciones con perros, distintos transportes

Vacaciones con perros, ¿cómo organizarlas si viajamos en coche, tren, avión o barco?

¡Cuidado! Estos alimentos son tóxicos para los hámsters

¡Cuidado! Estos alimentos son tóxicos para los hámsters

Algunos de nuestros alimentos son tan tóxicos para los hámsters que incluso pueden provocarles la muerte. Es importante que tengas claro cuáles son peligrosos y cuáles no. ...

Enfermedades urinarias en los gatos, ¿cómo se curan?

Enfermedades urinarias en los gatos, ¿cómo se curan?

Si nuestro felino padece una patología en las vías urinarias lo primero que tenemos que hacer es acudir al veterinario pero, ¿cómo va a ponerle solución el profesional a estos problemas? Vamos a descu...

Humor

  • 1
  • 2
  • 3
Prev Next

Chistes y anécdotas de Campesinos

Chistes y anécdotas de Campesinos

Un campesino pasa frente a una lápida que dice: "Aquí yace un abogado, un hombre honrado, un hombre íntegro." El campesino se persigna y dice asustado:- ¡Virgen Santísima, enterraron a tres hombres e...

Chistes de suegras

Chistes de suegras

Se le muere la suegra a un individuo y en la casa funeraria le preguntan:¿Qué quiere usted hacer con ella? ¿Incinerarla? ¿Embalsamarla? ¿O simplemente enterrarla?A lo que contesta: Las 3 porfavor, no ...

Chistes de suegras

Chistes de suegras

Se le muere la suegra a un individuo y en la casa funeraria le preguntan:¿Qué quiere usted hacer con ella? ¿Incinerarla? ¿Embalsamarla? ¿O simplemente enterrarla?A lo que contesta: Las 3 porfavor, no ...

Prevención Médica

  • 1
  • 2
  • 3
Prev Next

Desórdenes de hipertensión, las complicaciones más comunes del embarazo

Desórdenes de hipertensión, las complicaciones más comunes del embarazo

Los desórdenes de hipertensión son las complicaciones médicas más comunes del embarazo, y ocurren aproximadamente en el 8-10% de los casos según indicó la Sociedad Argentina de Hipertensión Arterial (...

Estudio vincula los buenos matrimonios con un corazón sano

Estudio vincula los buenos matrimonios con un corazón sano

Los hombres cuyos matrimonios se fortalecen con los años tienen una presión sanguínea y un nivel de colesterol más saludables que quienes se hallan en una relación en deterioro, indicó este martes un ...

Crean nanopartícula que activa células contra el cáncer

Crean nanopartícula que activa células contra el cáncer

Un equipo de investigadores de la Clínica Mayo desarrolló un nuevo tipo de nanopartícula que encoge los tumores del cáncer de mama y evita la recurrencia del mal reclutando a todo el sistema inmunitar...